Третье Послание Иоанна

Глава 1

1 От старейшины. Дорогому Гаю, которого я люблю как пребывающего в истине.

2 Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же, как благополучна твоя душа.

3 Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.

4 Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.

5 Дорогой мой, ты верен во всем, что бы ты ни делал для братьев, даже если они незнакомы тебе лично.

6 Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие. Сделай это так, как подобает перед Богом.

7 Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.

8 Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.

9 Я написал церкви, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.

10 Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать.

11 Дорогой мой, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел.

12 Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.

13 Еще о многом я хотел бы тебе сказать, но не буду доверять это чернилам и перу.

14 Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично.

15 Мир тебе. Твои друзья передают тебе привет. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.

3-е Iвана

Розділ 1

1 Ста́рець — улю́бленому Гаєві, якого я направду люблю́.

2 Улю́блений, — я молюся, щоб добре вело́ся в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре веде́ться душі твоїй.

3 Бо я дуже зрадів, як прийшли були браття, і засві́дчили правду твою, як ти живеш у правді.

4 Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.

5 Улю́блений, — вірно ти чи́ниш, як що робиш для братті та для чужи́нців, —

6 вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх ви́провадиш, як достойно для Бога,

7 бо вийшли вони ради Йме́ння Його, нічого не взявши від поган.

8 Отож, ми повинні приймати таких, щоб бути співробі́тниками правді.

9 Я до Церкви писав був, але Діотре́ф, що любить бути першим у них, нас не приймає.

10 Тому́ то, коли я прийду́, то згадаю про вчинки його, що їх ро́бить, словами лихими обмовля́ючи нас. І він тим не задово́льнюється, — а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і виго́нить із Церкви.

11 Улюблений, — не робися подібним до лихо́го, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.

12 Про Димитрія сві́дчили всі й сама правда. І сві́дчимо й ми, а ви знаєте, що свідчення наше правдиве.

13 Багато хотів я писати, та не хочу писати до тебе чорнилом та очерети́нкою,

14 але маю надію побачити тебе незаба́ром, і говорити уста́ми до уст.

15 Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амі́нь.

Третье Послание Иоанна

Глава 1

3-е Iвана

Розділ 1

1 От старейшины. Дорогому Гаю, которого я люблю как пребывающего в истине.

1 Ста́рець — улю́бленому Гаєві, якого я направду люблю́.

2 Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же, как благополучна твоя душа.

2 Улю́блений, — я молюся, щоб добре вело́ся в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре веде́ться душі твоїй.

3 Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.

3 Бо я дуже зрадів, як прийшли були браття, і засві́дчили правду твою, як ти живеш у правді.

4 Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.

4 Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.

5 Дорогой мой, ты верен во всем, что бы ты ни делал для братьев, даже если они незнакомы тебе лично.

5 Улю́блений, — вірно ти чи́ниш, як що робиш для братті та для чужи́нців, —

6 Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие. Сделай это так, как подобает перед Богом.

6 вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх ви́провадиш, як достойно для Бога,

7 Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.

7 бо вийшли вони ради Йме́ння Його, нічого не взявши від поган.

8 Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.

8 Отож, ми повинні приймати таких, щоб бути співробі́тниками правді.

9 Я написал церкви, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.

9 Я до Церкви писав був, але Діотре́ф, що любить бути першим у них, нас не приймає.

10 Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать.

10 Тому́ то, коли я прийду́, то згадаю про вчинки його, що їх ро́бить, словами лихими обмовля́ючи нас. І він тим не задово́льнюється, — а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і виго́нить із Церкви.

11 Дорогой мой, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел.

11 Улюблений, — не робися подібним до лихо́го, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.

12 Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.

12 Про Димитрія сві́дчили всі й сама правда. І сві́дчимо й ми, а ви знаєте, що свідчення наше правдиве.

13 Еще о многом я хотел бы тебе сказать, но не буду доверять это чернилам и перу.

13 Багато хотів я писати, та не хочу писати до тебе чорнилом та очерети́нкою,

14 Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично.

14 але маю надію побачити тебе незаба́ром, і говорити уста́ми до уст.

15 Мир тебе. Твои друзья передают тебе привет. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.

15 Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амі́нь.